Conditions de vente et de livraison
CONDITIONS DE LIVRAISON WECKX
ARTICLE 1 DÉFINITIONS
Accords à durée indéterminée: accords portant sur l'exécution périodique ou autrement régulière d'un travail (pratiquement) identique.
Accord: tout accord qui est conclu entre Weckx BV et le Cocontractant concernant la livraison d'une Prestation, ainsi que toute modification ou ajout à cet accord et tous les actes (juridiques) nécessaires à la conclusion ou à l'exécution de l'Accord.
Parties: Weckx BV et l'autre partie conjointement.
Produits: tous les produits livrés par le Vendeur à l'Autre Partie à un prix fixe, sous réserve de certaines conditions générales et de livraison.
Produits de l'esprit: toutes les méthodes de travail, les conceptions, les conseils, les idées et les concepts.
Travaux: tous les travaux commandés par le Cocontractant ou qui découlent logiquement de la commande ou y sont liés, le tout au sens large du terme.
Weckx BV: L'utilisateur des présentes conditions de livraison, ci-après dénommé: Vendeur.
Autre partie: l'Autre partie du Vendeur, ci-après dénommée: l'Acheteur: Acheteur.
ARTICLE 2 APPLICABILITÉ
2.1. Les présentes Conditions de livraison s'appliquent et font partie de toutes les demandes, Offres, devis, confirmations de commande, Contrats et de tous les autres actes juridiques entre l'Institution et le Fournisseur.
2.2. Les dérogations aux conditions de fourniture ne peuvent être faites que par écrit.
2.3. Si une disposition est, de l'avis du tribunal, inapplicable ou invalide, les parties se consultent pour remplacer la disposition concernée par une nouvelle disposition, en tenant compte autant que possible de l'objet et de la portée de la disposition antérieure.
2.4. Si une disposition des présentes Conditions de fourniture est nulle ou annulée, les autres dispositions resteront en vigueur.
2.5. La disposition nulle ou annulée sera dans ce cas remplacée par une disposition valable, qui reflétera autant que possible l'intention de la disposition nulle ou annulée.
2.6. Dans le cas où l'acheteur accepte les présentes conditions de livraison, l'acheteur accepte automatiquement l'applicabilité des présentes conditions de livraison aux futures demandes, devis, offres, confirmations de commande, accords et tous les autres actes juridiques entre les parties. Il n'est pas nécessaire que les parties se mettent (à nouveau) explicitement d'accord dans chaque cas.
2.7. Si l'acheteur comprend plusieurs personnes morales, chacune d'entre elles est conjointement et solidairement responsable de tout ce que le vendeur a ou aura à réclamer en vertu de cette convention. La remise d'une dette à un ou plusieurs débiteurs ne libère pas le ou les autres.
2.8. L'applicabilité des conditions de livraison de l'acheteur est explicitement exclue, sauf si les parties en ont convenu autrement par écrit.
2.9. En cas de divergence entre la signification du texte néerlandais des présentes Conditions de livraison et celle des traductions de celles-ci dans d'autres langues, le texte néerlandais prévaut.
L'ARTICLE 3 OFFRE
3.1. Toutes les offres faites par le vendeur, sous quelque forme que ce soit, sont sans engagement, sauf mention contraire explicite.
3.2. Les devis, plans ou autres documents accompagnant une offre restent à tout moment la propriété du vendeur et doivent être retournés sur demande au vendeur en port payé ou sous forme de document numérique signé et validé. Ils ne peuvent être reproduits ou mis à la disposition de tiers sans autorisation.
3.3. L'envoi d'offres et/ou d'une (autre) documentation n'oblige pas l'acheteur à accepter une commande. La non-acceptation doit être notifiée par l'acheteur au vendeur dès que possible, mais en tout cas dans les 14 jours.
3.4. Si l'acheteur ne souhaite pas faire usage des services offerts, le vendeur est en droit de facturer les coûts liés à l'offre qui ont été spécifiquement faits pour l'acheteur.
ARTICLE 4 L'ACCORD
4.1. Sous réserve des dispositions ci-après, un contrat est réputé conclu après que l'acheteur a accepté l'offre par écrit, ou après que le vendeur a commencé l'exécution après l'acceptation verbale de l'acheteur, la date de l'acceptation verbale étant déterminante. Une confirmation de commande est réputée refléter exactement et intégralement l'accord, à moins que l'acheteur ne s'y oppose immédiatement par écrit.
4.2. Si une personne physique conclut un contrat au nom ou pour le compte d'une autre personne physique, cette personne déclare - en signant le formulaire de commande/la commande - être autorisée à le faire.
4.3. Tout accord supplémentaire conclu ultérieurement ne sera contraignant pour le vendeur que s'il est confirmé par écrit par ce dernier.
4.4. Aucun devis ou confirmation de commande ne sera envoyé pour des transactions faisant suite à un devis similaire effectué précédemment, ou à un accord verbal. La facture est réputée refléter correctement et intégralement l'accord, sauf si une réclamation est formulée dans les trois (3) jours ouvrables suivant la date de la facture.
4.5. Le contrat est conclu pour une durée indéterminée, à moins que la nature et la teneur du contrat n'imposent qu'il soit conclu pour une durée déterminée.
4.6. Tout contrat est conclu par le vendeur sous la condition suspensive que l'acheteur - exclusivement à la discrétion du vendeur - soit suffisamment solvable pour l'exécution financière du contrat.
4.7. Le vendeur est autorisé, si cela est nécessaire ou souhaitable pour une bonne exécution de la commande et après consultation de l'acheteur, à engager des tiers pour l'exécution de la convention, dont les coûts seront facturés à l'acheteur et répercutés sur l'acheteur.
4.8. L'acheteur est tenu de fournir en temps utile les informations, documents et données qui, de l'avis du vendeur, sont nécessaires à la bonne exécution de toute mission.
4.9. Si, pendant l'exécution de la mission, des travaux sont effectués au profit de l'acheteur qui ne relèvent pas explicitement des activités énoncées dans le contrat, ils sont réputés en découler logiquement.
4.10. Le vendeur peut, sans en donner les raisons, refuser une commande ou une partie d'une commande ou attacher des conditions supplémentaires à une commande.
ARTICLE 5 DURÉE DE L'ACCORD
5.1. Les accords à long terme sont toujours valables pour une période de 12 mois, avec une prolongation tacite d'un an, sauf si une durée différente a été convenue par écrit.
5.2. La résiliation de ces accords ne peut se faire que par lettre recommandée, mis en compte un préavis de 3 mois.
ARTICLE 6 MODÈLES ET EXEMPLES
6.1. Les modèles, illustrations, chiffres, mesures, poids et descriptions inclus par le Vendeur dans ses offres, publicités ou listes de prix ne sont présentés qu'à titre indicatif.
6.2. Si le vendeur a montré ou fourni un modèle, un exemple et/ou un concept, celui-ci est réputé avoir été montré ou fourni par le vendeur à titre indicatif uniquement. Les qualités des marchandises à livrer peuvent être fournies par le vendeur à titre de modèle ou d'exemple, à moins qu'il ne soit explicitement indiqué que la livraison aura lieu en conséquence.
ARTICLE 7 LIVRAISONS
7.1. La livraison sera effectuée par le vendeur, sauf si les parties en conviennent autrement.
7.2. Sauf accord contraire, la livraison sera effectuée au domicile ou au lieu d'activité de l'acheteur. La livraison gratuite n'est effectuée que si et dans la mesure où cela a été convenu par le vendeur avec l'acheteur et est indiqué sur la facture ou autrement.
7.3. Le moment de la livraison est le moment où les biens achetés ont été signalés pour le transport.
7.4. L'acheteur est tenu de contrôler les marchandises livrées et leur emballage immédiatement après la livraison afin de détecter d'éventuels manques et/ou dommages visibles, ou d'effectuer ce contrôle après notification par le vendeur que les marchandises sont à sa disposition à un endroit convenu.
7.5. Les manques et/ou les dommages aux marchandises livrées et/ou à leur emballage qui sont présents au moment de la livraison doivent être signalés par l'acheteur au vendeur par écrit et par voie numérique.
7.6. Si le vendeur a indiqué un délai de livraison, celui-ci est indicatif. Un délai de livraison indiqué n'est donc jamais une date limite. Un léger retard dans le délai de livraison ne donne jamais à l'acheteur le droit de résilier le contrat et/ou de réclamer une indemnisation.
7.7. Une situation de force majeure, dans laquelle la livraison n'est pas possible ou est rendue impossible, ne donne jamais le droit à l'acheteur de résilier le contrat et/ou de demander une indemnisation. Le vendeur s'engage à en informer l'acheteur en temps utile, au plus tard le jour de la livraison, dans la mesure où cela est possible et où les informations et/ou données sont disponibles. Les informations et données non fournies ou non disponibles concernant la livraison et/ou le transport seront considérées comme des cas de force majeure.
7.8. Si le vendeur a besoin d'informations de la part de l'acheteur dans le cadre de l'exécution de la convention, le délai de livraison commence à courir après que l'acheteur a mis ces informations à la disposition du vendeur.
7.9. Si l'acheteur refuse de prendre livraison ou s'il est négligent dans la fourniture des informations ou des instructions nécessaires à la livraison, le vendeur a le droit de stocker les biens aux frais et aux risques de l'acheteur. Si l'acheteur ne prend pas livraison dans les deux mois, l'acheteur reste redevable du prix de vente et le vendeur a le droit de vendre les marchandises à d'autres parties. Si cela s'avère impossible, le vendeur est en droit de détruire les marchandises. Les dommages subis par le Vendeur en cas de revente ou de destruction sont à la charge de l'Acheteur.
7.10. Le vendeur a le droit de livrer des parties (livraisons partielles), qu'il peut facturer séparément. Le vendeur informera l'acheteur des éventuelles livraisons partielles.
L'ARTICLE 8 DÉROGATIONS ET TOLÉRANCES
8.1. Le vendeur est autorisé à s'écarter des produits qui doivent être livrés conformément au contrat. Le vendeur est libre de livrer des marchandises qui diffèrent légèrement en termes de modèle, d'exécution, de couleur, de composition, d'emballage ou de documentation d'accompagnement et qui constituent donc une amélioration, ou si cela est nécessaire pour respecter les dispositions légales en vigueur. Dans l'évaluation d'éventuelles déviations de la part du vendeur, celles-ci seront liées à la moyenne des spécimens de la livraison concernée, et donc pas à des spécimens uniques.
8.2. Des différences mineures de couleur, de finition et autres par rapport aux produits fournis par le vendeur ne peuvent constituer un motif de refus ou de réclamation (remise).
8.3. Si, selon l'estimation ou les prévisions du vendeur, des raisons techniques de production entraînent des écarts plus importants, l'acheteur en sera informé à temps.
ARTICLE 9 RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ
9.1. Les marchandises livrées restent la propriété du vendeur jusqu'à ce que toutes nos livraisons et travaux ou les livraisons et travaux restant à effectuer en vertu du contrat, y compris les intérêts et les frais, aient été payés par l'acheteur.
9.2. L'acheteur est tenu de conserver toutes les marchandises livrées sous réserve de propriété avec le soin nécessaire et de les reconnaître comme étant la propriété du vendeur, et de les assurer contre tous les risques habituels.
9.3. L'acheteur doit assurer les marchandises faisant l'objet d'une réserve de propriété à leur valeur à l'état neuf. Les éventuels dommages-intérêts versés par l'assureur remplaceront les biens susmentionnés et reviendront au vendeur.
9.4. Le vendeur est à tout moment en droit d'enlever ou de faire enlever les marchandises livrées sous réserve de propriété de l'acheteur ou de ses détenteurs, si l'acheteur ne remplit pas correctement ses obligations vis-à-vis du vendeur. A la première demande du Vendeur, l'Acheteur fournira toute la coopération et l'accès nécessaires dans cette affaire.
9.5. Les marchandises livrées ne peuvent être mises en gage ni servir de garantie pour une créance d'un tiers.
9.6. En cas de revente par l'acheteur de marchandises qui n'ont pas été entièrement payées, l'acheteur cède au vendeur les créances à l'encontre de son acheteur découlant de cette revente, cette cession étant considérée comme un paiement (partiel), si et dans la mesure où le paiement est effectué au vendeur par le second acheteur. L'acheteur est tenu de fournir au vendeur les informations et documents pertinents sur demande, afin que le vendeur puisse recouvrer le montant dû directement auprès du second acheteur. En cas de revente, l'acheteur est tenu de faire la même réserve de propriété que celle indiquée dans le présent chapitre.
9.7. Si des tiers veulent saisir des marchandises dont le vendeur se réserve la propriété, ou veulent établir ou faire valoir des droits sur celles-ci, l'acheteur est tenu d'en informer immédiatement le vendeur et de faire connaître immédiatement à ces tiers le droit de propriété du vendeur.
9.8. En garantie du paiement correct de toutes nos créances, à quelque titre que ce soit, le vendeur acquiert également - au moment de la naissance de la créance - un gage sans dépossession sur tous les biens dans lesquels les marchandises fournies par le vendeur sont transformées ou dont elles font partie. La commande signée par l'acheteur et notre acceptation écrite ultérieure sont considéreees d'acte sous seing privé au sens de la loi.
ARTICLE 10 TRANSPORT/ RISQUES
10.1. À partir du moment où le contrat d'achat est conclu, les biens achetés sont aux risques de l'acheteur.
10.2. Si l'acheteur n'a pas donné d'autres instructions au vendeur, le mode et la valeur du transport, de l'expédition, de l'emballage et autres seront déterminés par le vendeur selon sa meilleure appréciation. Sauf accord contraire, l'acheteur assume tous les risques en la matière, y compris les dommages résultant d'actes ou d'omissions du transporteur.
10.3. Les souhaits spécifiques de l'acheteur concernant le transport/expédition ne seront réalisés qu'après qu'il ait confirmé par écrit qu'il en supportera les coûts supplémentaires.
10.4. Le vendeur a le droit de facturer des frais pour les matériaux d'emballage durables, qui seront indiqués sur la facture. Si le vendeur facture de tels frais, ceux-ci seront réglés après le retour des marchandises dans un état intact.
10.5. Les coûts de recyclage seront facturés à l'Acheteur sur une base individuelle, en y ajoutant les frais de manutention ou tout autre frais connexe.
L'ARTICLE 11 RÉPARATION ET D'AUTRES TRAVAUX
11.1. Sauf accord contraire, les travaux effectués par ou pour le compte du vendeur ne seront exécutés que pendant les heures de travail normales.
11.2. L'acheteur doit veiller à ce que le vendeur ait libre accès à la zone dans laquelle il effectuera les travaux confiés. Avant ou pendant l'exécution des travaux, les parties peuvent convenir de modifications.
11.3. L'absence d'une commande écrite de modifications ou d'une confirmation du vendeur n'affecte pas le droit de l'acheteur à l'exécution et au paiement de celles-ci, si et dans la mesure où il est prouvé par d'autres moyens que le vendeur a été chargé d'effectuer les modifications en question.
11.4. Les travaux sont réputés achevés lorsque le vendeur en a informé l'acheteur verbalement ou par écrit, ou au plus tôt lorsque l'acheteur a approuvé les travaux ou mis en service l'objet transformé.
ARTICLE 12 ANNULATION
12.1. Si, après la conclusion d'un contrat avec le vendeur et avant la livraison par le vendeur à l'acheteur, ce dernier souhaite annuler le contrat, il lui sera facturé 10 % du prix de commande convenu, TVA comprise, à titre de frais d'annulation, sans préjudice du droit à une indemnisation intégrale, y compris y compris la perte de gain.
12.2. La résiliation doit être effectuée par écrit ou numériquement au moyen d'un document validé et signé.
12.3. Les articles achetés spécialement pour l'acheteur ne peuvent être annulés.
12.4. Sauf accord écrit contraire, seuls les articles non endommagés dans leur emballage de vente intact seront repris et crédités.
12.5. Si l'acheteur a entre-temps payé le prix de la commande au vendeur, en cas d'annulation, l'acheteur sera remboursé du prix de la commande moins 10% et les frais de transport.
ARTICLE 13 CONFIDENTIALITÉ
13.1. Le Vendeur déclare qu'il n'utilisera pas les informations confidentielles mises à disposition par l'Acheteur sans son autorisation explicite, autrement que dans le but pour lequel elles ont été obtenues et pour les garder secrètes vis-à-vis de toute personne qui n'est PAS impliquée dans le contenu et/ou l'exécution des commandes, des commissions ou des projets.
13.2. Le vendeur a néanmoins le droit d'utiliser les résultats numériques obtenus par le biais de la commande à des fins statistiques ou comparatives, à moins que ces résultats ne puissent être rattachés à des clients individuels. Le vendeur est également autorisé à faire savoir à des tiers qu'il a été mandaté par l'acheteur. 13.3 Si le Vendeur, sur la base d'une disposition légale ou d'une décision judiciaire, est obligé de fournir des informations confidentielles à un tiers désigné par la loi ou le tribunal compétent et que le Vendeur ne peut à cet égard faire appel à un droit légal ou à un droit de refus de témoigner reconnu ou autorisé par le tribunal compétent, le Vendeur n'est pas tenu de payer une compensation ou une indemnisation et l'Acheteur n'est pas autorisé à résilier le contrat sur la base d'un quelconque dommage résultant de ce fait.
13.4. Le partage non autorisé de données confidentielles, d'informations ou de données par l'acheteur, sous quelque forme que ce soit, entraînera une éventuelle action en justice et une réclamation avec une demande initiale de dommages et intérêts d'au moins 50.000€ par incident. En fonction du dommage et de sa vérification par le tribunal compétent, les dommages directs et indirects qui en découlent seront déterminés, suivis d'une facturation du montant du dommage.
ARTICLE 14 HONORAIRES/TAUX DE TRAVAIL
14.1. Sur demande, l'acheteur est tenu de verser au vendeur un acompte qui doit être déterminé de manière équitable et raisonnable, à défaut de quoi le vendeur est en droit de suspendre les travaux convenus jusqu'au versement de l'acompte.
14.2. Les honoraires/travaux sont calculés sur la base des travaux effectués par le vendeur au profit de l'acheteur, la mission devant être qualifiée d'obligation d'exécution au mieux de ses capacités.
14.3. Les honoraires/rémunérations peuvent être augmentés par les factures et les débours des tiers engagés, et seront facturés à l'acheteur sur une base mensuelle, trimestrielle ou annuelle, ou à la fin des travaux.
ARTICLE 15 PRIX
15.1. Sauf indication contraire, les prix en euros seront basés sur la livraison, hors TVA, droits d'importation et autres taxes, prélèvements et droits gouvernementaux, ainsi que hors frais d'expédition, de transport, d'exportation, d'assurance, de chargement, d'emballage et d'administration, sauf si les parties en ont explicitement convenu autrement.
15.2. En cas d'augmentation d'un ou plusieurs facteurs de prix de revient, le vendeur est en droit d'augmenter le prix de la commande en conséquence, dans le respect des dispositions légales en la matière, étant entendu que les augmentations de prix futures déjà connues doivent être mentionnées dans la confirmation de la commande. Si le prix de la commande est augmenté sur la base de cet article, le Vendeur en informera l'Acheteur dans les meilleurs délais.
15.3. Le vendeur a le droit d'adapter ses prix chaque année en tenant compte au moins de la correction de l'inflation.
15.4. Les remises ne peuvent être convenues que par écrit.
ARTICLE 16 FORCE MAJEURE
16.1. Les parties ne seront pas tenues d'exécuter une obligation si elles en sont empêchées par suite d'un cas de force majeure.
16.2. Dans les présentes Conditions de livraison, on entend par force majeure, outre ce qui est entendu dans la loi et la jurisprudence, toutes les causes extérieures, prévues ou imprévues, sur lesquelles le Vendeur ne peut exercer aucun contrôle, mais qui l'empêchent d'exécuter ses obligations en tout ou partie ou en temps voulu.
16.3. Cela comprend notamment : les grèves, les grèves des transports, les embouteillages, les problèmes de voiture, les vols, les incendies, les entraves à l'importation et/ou à l'exportation, les pannes de courant, les pannes ou interruptions des moyens de communication et des liaisons de communication, les pannes ou interruptions des moyens et canaux de communication, la stagnation de l'approvisionnement en matières premières, produits semi-finis, produits, composants et services par les fournisseurs, les fabricants et les maillons de la chaîne d'approvisionnement.
16.4. Les parties peuvent suspendre les obligations découlant du contrat pendant la période de force majeure. Si cette période dure plus de deux mois, chaque partie aura le droit de dissoudre l'accord sans être tenue de verser des dommages et intérêts à l'autre partie.
16.5. Dans la mesure où le vendeur a déjà partiellement rempli ses obligations découlant du contrat au moment où la force majeure s'est produite ou sera en mesure de les remplir et que la partie remplie ou à remplir a une valeur indépendante, le vendeur est en droit de facturer séparément la partie déjà remplie ou à remplir. L'acheteur est tenu de payer cette facture comme s'il s'agissait d'un contrat distinct.
16.6. La partie qui estime qu'elle se trouve (ou se trouvera) dans une situation de force majeure doit en informer immédiatement l'autre partie dès que l'information est disponible.
ARTICLE 17 PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
17.1. Si le Vendeur utilise ou a utilisé des produits de l'esprit lors de la préparation ou de l'exécution de la commande, les droits de propriété intellectuelle dévolus au Vendeur en vertu de la loi resteront pleinement en vigueur. L'acheteur n'est pas autorisé à reproduire, divulguer, exploiter ou mettre à disposition de tiers ces produits de l'esprit sans notre autorisation.
17.2. L'Acheteur garantit à tout moment au Vendeur que l'utilisation des données qu'il a fournies ou non ne mettra pas le Vendeur en conflit avec les réglementations légales ou les droits protégés de tiers. En outre, il indemnisera pleinement le vendeur de toutes les conséquences directes et indirectes des réclamations que des tiers pourraient faire valoir à l'encontre du vendeur en raison d'une violation de la présente garantie.
ARTICLE 18 RESPONSABILITÉ
18.1. Le vendeur exclut toute responsabilité, dans la mesure où celle-ci n'est pas obligatoirement réglementée par la loi.
18.2. Si le vendeur est responsable des dommages directs, cette responsabilité est limitée à un maximum de 50.000€ ou au montant du paiement à effectuer par Weckx, ou au moins à un maximum du montant de la facture, ou de la partie de la facture à laquelle la responsabilité se rapporte.
18.3. Le vendeur ne sera jamais responsable des dommages indirects, y compris les dommages consécutifs, la perte de chiffre d'affaires et de bénéfices, les économies manquées et les dommages dus à la stagnation de l'activité.
18.4. Le vendeur ne sera jamais responsable des dommages résultant de substances rejetées sur ou dans les marchandises, en raison de changements dans la législation environnementale après la conclusion du contrat.
18.5. Le vendeur ne sera jamais responsable des dommages subis par le bien en raison d'un stockage, d'un traitement, d'une utilisation ou d'un entretien inappropriés par l'acheteur ou un tiers.
18.6. Le vendeur n'est pas responsable des dommages ou de la perte de données et/ou de documents lors du transport ou de l'envoi par la poste, quel que soit le nom de l'expéditeur du transport ou de l'envoi.
18.7. Le vendeur n'est pas responsable des dommages ou de la perte de données et d'informations sur des supports de données numériques, dans des logiciels, des médias en ligne, des canaux ou des plateformes. Ceci indépendamment du fait de savoir au nom de qui les informations, les données ou les logiciels ont été mis à disposition.
18.8. L'acheteur garantit le vendeur contre toute réclamation de tiers qui subissent des dommages en rapport avec l'exécution du contrat et qui sont imputables à l'acheteur.
18.9. L'acheteur indemnise le vendeur pour toutes les réclamations que des tiers font ou pourraient faire à son encontre en raison de la responsabilité du fait des produits en raison d'un produit défectueux livré à ce tiers, qui consiste (également) en un produit fourni par le vendeur.
18.10. Le vendeur ne sera jamais responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'article, non conforme aux instructions d'utilisation ou autre que celle à laquelle l'article est destiné.
18.11. Le vendeur n'est jamais responsable des dommages résultant de tout conseil donné. Les conseils sont toujours donnés sur la base des faits et circonstances connus du vendeur et en consultation mutuelle, le vendeur prenant toujours l'intention de l'acheteur comme ligne directrice et point de départ.
18.12. L'acheteur doit s'enquérir à l'avance de l'adéquation de l'objet acheté à l'usage qu'il entend en faire. S'il s'avère ultérieurement que l'objet acheté n'est pas adapté à son usage, l'acheteur ne peut tenir le vendeur pour responsable des dommages qui en résultent.
18.13. Les limitations de responsabilité pour les dommages directs contenues dans les présentes Conditions générales ne s'appliquent pas si le dommage est dû à une intention ou à une négligence grave de la part du Vendeur ou de ses subordonnés.
ARTICLE 19 PLAINTES
19.1. Les réclamations éventuelles ne seront traitées par le vendeur que si elles lui parviennent par écrit dans les 14 jours suivant l'achèvement et/ou la livraison des activités auxquelles la réclamation se rapporte, ou dans les 14 jours suivant la découverte du manquement.
19.2. Les plaintes concernant les factures doivent également être soumises par écrit et dans les 21 jours suivant la date de facturation.
19.3. Après l'expiration de ces délais, l'acheteur est réputé avoir approuvé les travaux ou la facture, respectivement. Dans ce cas, les plaintes ne seront plus traitées par le Vendeur.
19.4. Si la réclamation est jugée justifiée par le vendeur, ce dernier est uniquement tenu de continuer à exécuter les travaux convenus.
19.5. Si une réclamation est faite dans les délais, l'acheteur reste tenu de prendre livraison des marchandises achetées et de les payer.
ARTICLE 20 GARANTIE
20.1. Sous réserve des restrictions énoncées ci-dessous, le vendeur accorde une garantie sur les produits qu'il fournit pour une période à convenir. Cette garantie est limitée aux défauts de fabrication qui se produisent et n'inclut donc pas les défauts qui sont causés par des parties de la livraison qui sont soumises à toute forme d'usure ou de consommation.
20.2. Pour les biens achetés à des tiers, le vendeur ne donnera pas une garantie plus longue que celle que ce fournisseur tiers donne au vendeur. Le Vendeur informe l'Acheteur de cette période différente.
20.3. La garantie s'éteint si l'acheteur et/ou les tiers qu'il emploie font un usage inexpert, dommageable ou vandale des marchandises fournies.
20.4. La garantie s'éteint également si l'acheteur et/ou des tiers engagés par lui effectuent des travaux ou apportent des modifications aux marchandises livrées.
20.5. Si le vendeur remplace des pièces pour remplir son obligation de garantie, les pièces remplacées deviennent la propriété du vendeur.
20.6. Si l'acheteur ne remplit pas, pas suffisamment ou pas en temps voulu l'une de ses obligations en vertu de l'accord conclu entre les parties, le vendeur n'est pas tenu de fournir une garantie aussi longtemps que cette situation perdure.
ARTICLE 21 DROIT DE SUSPENDRE L'EXÉCUTION
21.1. Le Vendeur est autorisé à déroger à ses obligations ou à en suspendre l'exécution si:
21.1.1. L'acheteur ne remplit pas, ne remplit pas à temps ou ne remplit pas entièrement ses obligations en vertu du contrat;
21.1.2. Les circonstances portées à la connaissance du Vendeur après la conclusion du contrat donnent de bonnes raisons de craindre que l'Acheteur
Après la conclusion de la convention, des circonstances portées à la connaissance du vendeur donnent de bonnes raisons de craindre que l'acheteur n'exécute pas, pas à temps ou pas complètement ses obligations. Dans le cas où il y a de bonnes raisons de craindre que l'Acheteur ne sera que partiellement ou
S'il y a de bonnes raisons de craindre que l'acheteur ne remplisse que partiellement ou incorrectement ses obligations, la suspension n'est autorisée que dans la mesure où le manquement le justifie;
21.1.3. Lors de la conclusion du contrat, il a été demandé à l'Acheteur de fournir une garantie pour l'exécution de ses obligations en vertu du contrat et cette garantie n'est pas fournie.
Il a été demandé à l'Acheteur de fournir une garantie pour l'exécution de ses obligations en vertu du contrat lors de sa conclusion et cette garantie n'est pas fournie ou est insuffisante. Dès que la garantie a été fournie, le pouvoir de suspendre l'exécution devient caduc, à moins que cela n'ait retardé l'exécution de manière déraisonnable.
21.2. En outre, le vendeur est autorisé à résilier ou à faire résilier le contrat si les circonstances sont telles que l'exécution du contrat ne peut être exigée ou ne peut plus être exigée selon des critères raisonnables et équitables, ou si d'autres circonstances sont telles que le maintien en l'état du contrat ne peut plus être raisonnablement attendu.
21.3. En cas de dissolution du contrat, toutes les créances sur l'acheteur sont immédiatement exigibles. Si le vendeur suspend l'exécution de ses obligations, il conserve ses droits en vertu de la loi et du contrat.
21.4. Le vendeur conserve à tout moment le droit de réclamer une indemnisation.
ARTICLE 22 PROPRIÉTÉ DE L'ACHETEUR ET DES TIERS
Le vendeur doit faire preuve de diligence en ce qui concerne le stockage et l'utilisation, la manipulation et la transformation des biens confiés au vendeur par l'acheteur ou en son nom. Tous les biens de l'acheteur restent aux risques du vendeur, ce pour quoi l'acheteur peut souscrire une assurance s'il le souhaite.
ARTICLE 23 DROIT DE RÉTENTION
Le Vendeur est à tout moment en droit de conserver ce qu'il a en sa possession de l'Acheteur sous quelque titre que ce soit jusqu'à ce que l'Acheteur ait payé tout ce qu'il doit au Vendeur, ou ait fourni une garantie suffisante à cette fin. Si le vendeur est contraint d'exercer le droit de rétention, le vendeur est également en droit de facturer à l'acheteur tous les coûts qui y sont liés, y compris les frais de stockage.
ARTICLE 24 LOGICIEL STANDARD
24.1. Le logiciel standard comprend tous les logiciels proposés en tant que tels par le vendeur à l'acheteur, y compris tous les éléments connexes.
24.2. Tous les logiciels standard fournis restent la propriété du vendeur. L'acheteur n'est pas autorisé à aliéner ce logiciel ou à permettre à des tiers de l'utiliser ou de l'inspecter. L'Acheteur est exclusivement autorisé à utiliser ce logiciel pour ses propres besoins.
24.3. L'Acheteur est autorisé à faire des copies du logiciel standard uniquement pour son propre usage, à condition que le logiciel standard fourni par le Vendeur soit copié sans modification et conservé comme tel. L'acheteur doit immédiatement informer le vendeur en cas de copie d'un logiciel standard, en indiquant le nombre de copies et les spécifications techniques.
24.4. Si tout ou partie du logiciel standard est entré en possession de tiers par le biais d'actions ou d'omissions de l'Acheteur, ce dernier sera redevable d'une amende immédiatement exigible, qui sera au moins égale au montant du contrat pour le logiciel concerné, sans préjudice du droit du Vendeur à des dommages et intérêts complets, y compris le manque à gagner.
ARTICLE 25 LOGICIEL PERSONNALISÉ
25.1. Les logiciels sur mesure comprennent tous les logiciels conçus et fabriqués par le Vendeur à la commande de l'Acheteur et conformément à ses spécifications. Sauf convention contraire, tous les logiciels sur mesure restent la pleine propriété du vendeur.
25.2. Le Vendeur se réserve le droit d'utiliser toutes les idées, méthodes ou techniques de système développées ou acquises au cours du développement du logiciel sur mesure concerné concernant le traitement, la transformation ou la transmission de données, le contrôle ou la gestion de processus, d'installations ou de machines et autres, pour ses propres activités commerciales et pour le développement d'autres logiciels, tant pour le Vendeur que pour des tiers.
25.3. Des modifications du logiciel peuvent être effectuées par le vendeur sans l'autorisation de l'acheteur. Dans l'optique d'une relation d'affaires, d'un bon partenariat et de l'exhaustivité, le Vendeur informera le revendeur de toute adaptation; toutefois, le Vendeur n'est en aucun cas obligé de le faire.
25.4. Les dommages résultant de modifications et/ou d'adaptations de logiciels chez l'acheteur par des tiers relèvent de la responsabilité explicite de l'acheteur.
25.5. La disponibilité des logiciels (plateformes) ne relève pas de la responsabilité du vendeur mais de celle de ses fournisseurs. Le vendeur exclut totalement cette responsabilité.
25.6. La disponibilité de la connectivité (de données) sous forme de réseaux et/ou de connexions mobiles pour la communication de données ne relève pas de la responsabilité du vendeur mais de celle de ses fournisseurs. Le vendeur exclut toute responsabilité à cet égard.
25.7. Les éventuelles réclamations à l'égard du vendeur résultant soit de modifications de logiciels effectuées par des tiers, soit de la disponibilité de ceux-ci et de la disponibilité connexe des connexions sont à imputer à des tiers. Le vendeur exclut toute responsabilité à cet égard.
25.8. L'influence ou le blocage du fonctionnement des logiciels et/ou des plateformes TIC par des virus, des logiciels malveillants, des logiciels d'otage ou tout autre logiciel malveillant qui influence le fonctionnement et les performances des logiciels relève entièrement de la responsabilité de l'Acheteur. Le vendeur exclut toute responsabilité à cet égard.
25.9. L'influence ou le blocage du fonctionnement des logiciels et/ou des plates-formes TIC par des actions humaines de la part du personnel, des fournisseurs ou toute autre influence humaine imaginable relève de la seule responsabilité de l'acheteur et/ou des fournisseurs respectifs ou d'éventuelles parties inconnues ayant un accès autorisé ou non. Le Vendeur exclut totalement toute responsabilité à cet égard.
ARTICLE 26 CONDITIONS SPÉCIFIQUES POUR LES LICENCES
26.1. OBJET
26.1.1. Sur la base d'un contrat de licence, le Vendeur fournira à l'Acheteur un logiciel. Le producteur du logiciel fournit le droit non exclusif et non transférable d'utiliser ce logiciel pendant la période convenue.
26.1.2. Le droit d'utilisation n'entre en vigueur qu'après que l'acheteur ait signé un contrat de licence et l'ait transféré au vendeur.
26.2. ÉTENDUE DU DROIT D'UTILISATION
26.2.1. Le droit d'utilisation est limité à l'activité normale ou à la pratique professionnelle de l'Acheteur, pour une utilisation sur un système informatique, des logiciels et des plateformes TIC selon les termes du contrat de licence et de tout contrat de maintenance.
26.2.2. Si le producteur du logiciel sort de nouvelles versions et/ou de nouvelles versions, celles-ci peuvent être offertes par le Vendeur à l'Acheteur contre paiement.
26.2.3. Le droit d'utilisation comprend également la documentation mise à la disposition de l'acheteur.
26.2.4. L'acheteur est autorisé à charger et à afficher le logiciel livré si et dans la mesure où cela est techniquement nécessaire et conforme aux objectifs d'utilisation autorisés.
26.2.5. L'Acheteur est autorisé à faire une copie de sauvegarde du logiciel, si et dans la mesure où cela est conforme aux objectifs d'utilisation autorisés.
26.2.6. Sauf accord contraire par écrit, il est interdit à l'Acheteur de:
26.2.6.1. La location ou le prêt de tout ou partie du Logiciel, y compris la documentation, ou toute copie du Logiciel ou de la documentation, à des tiers.
26.2.6.2. d'exécuter, transmettre ou stocker le logiciel sans l'autorisation écrite préalable du producteur du logiciel
26.2.6.3. de reproduire le logiciel et/ou la documentation pour sa propre pratique, étude ou utilisation;
26.2.6.4. pour vérifier l'absence de virus dans le logiciel, pour effectuer des conversions et pour remédier à des dysfonctionnements, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas causés par le logiciel fourni pour l'utilisation.
26.2.6.5. de modifier et/ou supprimer toute indication apparaissant dans/sur le logiciel et la documentation concernant la paternité ou la nature confidentielle du logiciel ou toute référence au producteur du logiciel et/ou au Vendeur
26.2.6.6. de publier et/ou reproduire le logiciel de toute autre manière, y compris par des modifications.
26.2.6.7. pour installer le logiciel sur plus d'un appareil ou pour l'utiliser dans un réseau.
26.2.6.8. Maintenir le logiciel ou le faire maintenir par des tiers.
26.2.6.9. Pour fournir des cours de formation avec le logiciel pour le compte de tiers.
26.2.6.10. de transférer le logiciel à un tiers.
26.2.7. Si l'acheteur a besoin d'informations pour la compatibilité avec d'autres logiciels, le vendeur demandera au producteur du logiciel de mettre ces informations à disposition et d'indiquer les conditions financières et autres qui y sont liées. Si le producteur du logiciel ne fournit pas ces informations, l'acheteur n'a le droit d'analyser le logiciel que pour obtenir des informations conformément aux conditions prévues par la directive européenne sur la protection des logiciels du 14 mai 1991 et la loi sur le droit d'auteur de 1912.
26.3. MATÉRIEL ET MAINTENANCE L'Acheteur garantit que le matériel qu'il utilise pour le logiciel répond aux exigences minimales fixées par le producteur du logiciel et/ou le Vendeur, et garantit une maintenance adéquate de ce matériel tant que le contrat de licence et tout contrat de maintenance entre les parties restent en vigueur.
ARTICLE 27 INSPECTION
Le vendeur est à tout moment en droit d'inspecter ou de faire inspecter le logiciel livré par le vendeur, afin de détecter toute utilisation non autorisée de celui-ci. L'acheteur est tenu, à la première demande du vendeur, de fournir toute l'assistance nécessaire dans le cadre des inspections. Les frais de contrôle sont à la charge du vendeur, sauf s'il est établi que l'acheteur a manqué à ses obligations envers le vendeur.
ARTICLE 28 INSTALLATION
28.1. Les logiciels fournis peuvent être installés au domicile/à l'entreprise de l'Acheteur, et des travaux de maintenance ou de réparation peuvent être effectués sur le matériel et/ou les logiciels, sur ordre et aux frais de l'Acheteur.
28.2. Les travaux sont effectués pendant les heures normales de travail. L'acheteur est tenu de veiller à ce que les travaux puissent être effectués au moment convenu, sans interruption.
28.3. Les travaux d'installation sont considérés comme achevés lorsque:
28.3.1. Le vendeur a notifié l'acheteur par écrit ou verbalement de l'achèvement des travaux et l'acheteur a approuvé les travaux.
28.3.2. Après l'expiration d'un délai de 8 jours après que le vendeur a notifié par écrit à l'acheteur que le travail est terminé et qu'il n'a pas pris livraison du travail dans le délai imparti.
ARTICLE 29 SUPPORT & HELPDESK
29.1. Sauf accord écrit contraire, tous les services d'assistance et de helpdesk seront facturés à un tarif standard.
29.2. Sur la base de conventions, le vendeur effectue des travaux de conseil sur commande. La durée minimale d'une mission de conseil est de 1/4 d'heure (15 minutes).
29.3. Dans le cas d'un travail de consultant, le temps de déplacement et une indemnité kilométrique seront facturés conformément aux taux partagés par le vendeur. Si les travaux sont effectués à l'étranger, des dispositions spécifiques seront prises.
29.4. L'assistance sera fournie les jours ouvrables, de 9 à 5, à moins qu'il n'en soit spécifiquement convenu autrement par contrat dans un accord de niveau de service (SLA), à conclure par le vendeur et l'acheteur.
29.5. Le délai de réponse est de 72 heures maximum. Tout incident sera résolu dans les cinq (5) jours ouvrables, si possible. Si ce n'est pas possible, Weckx BV informera l'acheteur à temps de la raison et de la durée possible de la solution.
29.6. En l'absence d'un SLA, l'Acheteur ne peut prétendre à une assistance prioritaire. L'aide est fournie selon le principe du premier arrivé, premier servi.
ARTICLE 30 PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
30.1. Toute la propriété intellectuelle/industrielle, telle que les logiciels, les systèmes et plates-formes TIC, les spécifications des produits, les dessins, les conceptions, les croquis, les modèles et autres, produite par ou au nom du vendeur dans le cadre de l'exécution du contrat, reste la propriété inaliénable du vendeur, ainsi que le droit de l'utiliser.
30.2. En concluant le contrat, l'Acheteur déclare qu'il s'abstiendra à tout moment d'utiliser les marques exploitées par le Vendeur ou d'utiliser des marques et/ou des combinaisons d'images, de sons ou de mots similaires, indépendamment de l'existence d'un dépôt à cet égard, sauf si cette utilisation est autorisée par écrit par le Vendeur.
30.3. L'Acheteur garantit au Vendeur que l'utilisation des données qu'il a fournies ou non ne sera jamais contraire aux dispositions légales ou aux droits de protection de tiers. L'acheteur garantit pleinement le vendeur contre toutes les conséquences directes et indirectes des réclamations que des tiers pourraient faire valoir contre le vendeur à la suite d'une violation de la garantie susmentionnée.
30.4. Les éventuels dommages résultant de la violation de la propriété intellectuelle fournie ou partagée par le vendeur seront entièrement récupérés auprès de l'acheteur avec une somme minimale de 50.000€ par violation ou plus après détermination du dommage.
ARTICLE 31 ÉDUCATION, COURS ET FORMATION
31.1. Les cours et autres activités de ce type n'auront lieu que si la participation est suffisante, à notre seule appréciation. Au plus tard 2 semaines avant la date prévue, le Vendeur et l'Acheteur s'informent mutuellement de l'annulation, tout en remboursant simultanément les paiements déjà effectués
31.2. Si les paiements dus ne sont pas reçus par le vendeur à temps avant la date de l'enseignement, du cours ou de la formation, le vendeur est en droit d'exclure le ou les participants concernés, sans préjudice du droit au paiement intégral par l'acheteur.
31.3. L'Acheteur est à tout moment autorisé à remplacer des participants, à condition d'en informer le Vendeur par écrit et en temps utile, en indiquant les données personnelles des participants remplaçants.
31.4. Les annulations doivent toujours être faites par écrit. En cas d'annulation dans les 5 jours ouvrables précédant le début de l'enseignement, du cours ou de la formation, ou après le début de celui-ci, l'acheteur sera redevable au vendeur de la totalité des frais de cours.
31.5. Si le vendeur doit s'écarter de la date ou de l'heure convenue en raison d'un cas de force majeure, le vendeur ne sera jamais responsable des dommages qui en résultent, tels que les frais de déplacement et les heures non travaillées.
31.6. Le vendeur n'est pas non plus responsable des erreurs et/ou des virus dans les logiciels et les systèmes et plateformes TIC, sur les supports d'information mis à la disposition des participants.
ARTICLE 32 PAIEMENT
32.1. Sauf accord écrit contraire, le paiement doit être effectué en espèces, sans escompte ni déduction, ou par dépôt ou virement sur un compte bancaire ou postal indiqué par le vendeur dans les 30 jours suivant la date de la facture. La date de valeur indiquée sur nos relevés bancaires/de virement est déterminante et est donc considérée comme le jour du paiement.
32.2. Tous les paiements effectués par l'Acheteur servent en premier lieu à régler les intérêts et les frais de recouvrement encourus par le Vendeur et ensuite à régler les factures les plus anciennes en souffrance.
32.3. Si l'acheteur a émis une autorisation de prélèvement automatique pour le paiement de nos factures et qu'un montant encaissé est annulé, l'acheteur est tenu de payer immédiatement le montant de la facture concernée au vendeur d'une autre manière.
32.4. Le paiement doit être effectué au vendeur, à moins que ce dernier n'ait transféré sa créance sur l'acheteur à un tiers ou ne l'ait mise en gage auprès d'un tiers. Si tel est le cas, le Vendeur informera l'Acheteur par écrit qu'il peut payer le tiers libéralement.
32.5. En cas de liquidation, de faillite ou de dépôt de bilan, d'admission de l'acheteur à une restructuration légale de la dette conformément à la loi néerlandaise sur la restructuration de la dette des personnes physiques (Wet Schuldsanering Natuurlijke Personen), de mise sous séquestre de l'acheteur, de décès de l'acheteur, de transfert ou de cessation d'activité de l'acheteur, de saisie ou de suspension (provisoire) de paiement de la part de l'acheteur, les créances du vendeur sur l'acheteur deviennent immédiatement exigibles.
ARTICLE 33 INTÉRÊTS ET FRAIS
33.1. Si le paiement n'a pas été effectué dans le délai indiqué à l'article précédent, l'acheteur est légalement en défaut et doit payer des intérêts de 1,5% par (partie d'un) mois sur le montant impayé à partir de la date de facturation.
33.2. Tous les frais judiciaires et extrajudiciaires à engager sont à la charge de l'acheteur. Les frais de justice comprennent tous les frais réels d'assistance juridique et procédurale encourus au cours de la procédure judiciaire qui dépassent le taux de liquidation. Les frais de recouvrement extrajudiciaires s'élèvent à au moins 15% du montant dû par l'acheteur, y compris les intérêts susmentionnés.
ARTICLE 34 : RÉSILIATION
34.1. Néanmoins, chaque partie a le droit, dans un délai de 30 jours, de résilier le contrat par écrit si, après une mise en demeure écrite, l'autre partie ne s'exécute toujours pas ou ne s'exécute pas correctement dans un délai raisonnable fixé dans le contrat, ou si l'autre partie décède.
34.2. Toutefois, chaque partie a le droit de résilier le contrat par écrit avec effet immédiat si l'autre partie est placée sous tutelle, est déclarée en faillite, bénéficie d'une suspension (provisoire) des paiements ou est soumise à un programme de rééchelonnement de la dette en vertu du droit néerlandais.
ARTICLE 35 LITIGES
Le tribunal compétent du lieu de résidence du Vendeur est seul compétent pour connaître des litiges entre les parties. Néanmoins, le Vendeur a le droit de soumettre le litige au tribunal compétent selon la loi et la région.
ARTICLE 36 DROIT APPLICABLE
Toutes nos offres, tous nos accords et leur mise en œuvre sont exclusivement régis par le droit néerlandais.
Si vous avez des questions, des plaintes ou des commentaires après avoir lu ces conditions de livraison, n'hésitez pas à nous contacter par écrit ou par e-mail.
Weckx B.V. Stalbergweg 55 5913 BJ Venlo tel: 077 351 2776 e-mail: info@Weckx.nl KvK: 81196121 BTW: NL861981522B01